21 September 2018
- 04:1004:10, 21 September 2018 diff hist +253 Comm-Link:On The Run Part 2/ru Created page with "Алекс метнулась в кресло пилота и дала полный газ. Mercury ожил и ринулся вперед прямо на Vanguard. Кора..."
- 04:0904:09, 21 September 2018 diff hist +168 Comm-Link:On The Run Part 2/ru Created page with "Похоже, что Алекс и Мас встали перед выбором: либо позаботиться о Гроузе, пока тот не умер, либо п..."
- 04:0904:09, 21 September 2018 diff hist +2 Comm-Link:On The Run Part 2/ru No edit summary
- 04:0904:09, 21 September 2018 diff hist +31 Comm-Link:On The Run Part 2/ru Created page with "– ...ая утка». Это Адвокаси ОЗИ. Приготовьтесь к абордажу."
- 04:0904:09, 21 September 2018 diff hist +38 Comm-Link:On The Run Part 2/ru Created page with "В этот момент на корабле восстановилось питание."
- 04:0904:09, 21 September 2018 diff hist +2 Comm-Link:On The Run Part 2/ru No edit summary
- 04:0904:09, 21 September 2018 diff hist +47 Comm-Link:On The Run Part 2/ru Created page with "- Чёрт. Вот дерьмо. Помоги мне сдавить рану или что-то в этом роде."
- 04:0804:08, 21 September 2018 diff hist +98 Comm-Link:On The Run Part 2/ru Created page with "– Нет, – сказал Мас, глядя вниз на тело и растекающуюся лужу крови. – Мы хоть раз покупали медиц..."
- 04:0804:08, 21 September 2018 diff hist +116 Comm-Link:On The Run Part 2/ru Created page with "Алекс была уверена, что воспоминание о поступке Гроуза будет еще долго удерживать верхнюю стро..."
- 04:0804:08, 21 September 2018 diff hist +115 Comm-Link:On The Run Part 2/ru Created page with "– Ваша империя благодарит вас за службу, – сказал Гроуз, разрывая пальцами свою плечевую артер..."
- 04:0804:08, 21 September 2018 diff hist +47 Comm-Link:On The Run Part 2/ru Created page with "Мас дотянулся до него, но недостаточно быстро."
- 04:0804:08, 21 September 2018 diff hist +37 Comm-Link:On The Run Part 2/ru Created page with "– Мас! Останови его! – закричала Алекс."
- 04:0804:08, 21 September 2018 diff hist +65 Comm-Link:On The Run Part 2/ru Created page with "– С какой стати их должен волновать мой труп? – спросил Гроуз, погружая пальцы в рану на руке."
- 04:0804:08, 21 September 2018 diff hist +44 Comm-Link:On The Run Part 2/ru Created page with "– Свяжись с ними и скажи, что мы убьем тебя, если они не отступят."
- 04:0804:08, 21 September 2018 diff hist +33 Comm-Link:On The Run Part 2/ru Created page with "– Боюсь, уже слишком поздно, – сказал Гроуз."
- 04:0704:07, 21 September 2018 diff hist +208 Comm-Link:On The Run Part 2/ru Created page with "Перед тем, как Гроуз смог ответить, в кабину внезапно пробился яркий свет. Special:MyLanguage/Vanguard_(series)|V..."
- 04:0704:07, 21 September 2018 diff hist +113 Comm-Link:On The Run Part 2/ru Created page with "– Вся слава достается Масу, – сказала Алекс. – Теперь, если ты не возражаешь, почему бы тебе не о..."
- 04:0704:07, 21 September 2018 diff hist +55 Comm-Link:On The Run Part 2/ru Created page with "– ЭМИ. Умно, – сказал Гроуз, тяжело дыша. Кровь из глубокой раны на его руке капал..."
- 04:0704:07, 21 September 2018 diff hist +267 Comm-Link:On The Run Part 2/ru Created page with "Мистер Гроуз не был готов к такому, поэтому он потерял равновесие и упал вперед. Мас, в свою очер..."
- 04:0604:06, 21 September 2018 diff hist +31 Comm-Link:On The Run Part 2/ru Created page with "Корабль жутко накренился и полностью вырубился."
- 04:0604:06, 21 September 2018 diff hist +91 Comm-Link:On The Run Part 2/ru Created page with "Как только она произнесла ключевую фразу, сработал ЭМ-генератор, установленный под главной кон..."
- 04:0604:06, 21 September 2018 diff hist 0 Comm-Link:On The Run Part 2/ru Created page with "– Что?"
- 04:0604:06, 21 September 2018 diff hist +52 Comm-Link:On The Run Part 2/ru Created page with "– Дай угадаю, в месте встречи нас поджидают Адвокаси? – спросила Алекс."
- 04:0604:06, 21 September 2018 diff hist +4 Comm-Link:On The Run Part 2/ru No edit summary
- 04:0504:05, 21 September 2018 diff hist +4 Comm-Link:On The Run Part 2/ru Created page with "– Ты серьезно?"
- 04:0404:04, 21 September 2018 diff hist +29 Comm-Link:On The Run Part 2/ru Created page with "– Что насчет "Степной Молнии Дельта"?"
- 04:0304:03, 21 September 2018 diff hist +42 Comm-Link:On The Run Part 2/ru Created page with "– Довольно, мисс Дуган. Мы в любой момент прибудем к месту засады."
- 04:0304:03, 21 September 2018 diff hist +42 Comm-Link:On The Run Part 2/ru Created page with "– Но эти файлы ничего не стоили! – возразила Алекс."
- 04:0304:03, 21 September 2018 diff hist +133 Comm-Link:On The Run Part 2/ru Created page with "– Работу нужно было выполнить успешно. Менее опытная команда была бы схвачена еще до того, как с..."
- 04:0304:03, 21 September 2018 diff hist +131 Comm-Link:On The Run Part 2/ru Created page with "– Подожди, – сказал Мас. – Если ты хотел, чтобы воры оказались арестованы, зачем тогда ты нанял..."
- 04:0304:03, 21 September 2018 diff hist +204 Comm-Link:On The Run Part 2/ru Created page with "– Таков и был план. Единственной неожиданностью оказалось ваше умение столь долгое время избег..."
- 04:0304:03, 21 September 2018 diff hist +50 Comm-Link:On The Run Part 2/ru Created page with "– Ты же понимаешь, что мы расскажем им о тебе, не так ли?"
- 04:0304:03, 21 September 2018 diff hist +190 Comm-Link:On The Run Part 2/ru Created page with "Верно, мисс Дуган. Вы будете арестованы, после чего вам предъявят обвинение и допросят. Конечно,..."
- 04:0304:03, 21 September 2018 diff hist +50 Comm-Link:On The Run Part 2/ru Created page with "Алекс, проклиная себя, поклялась отныне обыскивать все закоулки грузового отсека перед взлетом."
- 04:0304:03, 21 September 2018 diff hist +131 Comm-Link:On The Run Part 2/ru Created page with "– Боюсь, никуда, – сказал мистер Гроуз из-за их спин. Энергетический пистолет в его руке был нац..."
- 04:0204:02, 21 September 2018 diff hist +139 Comm-Link:On The Run Part 2/ru Created page with "– Ага. – Хотя ей было горько терять деньги, теперь, когда они приняли решение, ее захлестнуло си..."
- 04:0204:02, 21 September 2018 diff hist +65 Comm-Link:On The Run Part 2/ru Created page with "Мас задумался. – Мы всегда сможем заработать еще. Я очень умелый хакер, и ты тоже хороша в своем..."
- 04:0204:02, 21 September 2018 diff hist +18 Comm-Link:On The Run Part 2/ru Created page with "– Это очень много кредитов."
- 04:0204:02, 21 September 2018 diff hist +19 Comm-Link:On The Run Part 2/ru Created page with "– Это очень большая сумма."
- 04:0204:02, 21 September 2018 diff hist +48 Comm-Link:On The Run Part 2/ru Created page with "– Ага, согласилась Алекс. – Хочешь забыть про кредиты и скрыться?"
- 04:0204:02, 21 September 2018 diff hist +58 Comm-Link:On The Run Part 2/ru Created page with "– Это ловушка, да? – спросил Мас, которого одолевали схожие мысли."
- 04:0204:02, 21 September 2018 diff hist +508 Comm-Link:On The Run Part 2/ru Created page with "Она надеялась, что относительная тишина ''Утки'' принесет облегчение, но вместо этого она скорее..."
- 04:0104:01, 21 September 2018 diff hist +124 Comm-Link:On The Run Part 2/ru Created page with "Мас управлял сканером звездного курьера, пока Алекс направляла корабль к координатам места вст..."
- 04:0104:01, 21 September 2018 diff hist +46 Comm-Link:On The Run Part 2/ru Created page with "– Пошли, Алекс, – сказал Мас, вставая из-за терминала. – Мы не хотим опоздать."
- 04:0104:01, 21 September 2018 diff hist +122 Comm-Link:On The Run Part 2/ru Created page with "Ох, – ответила Алекс, несколько ошарашенная таким резким изменением хода событий. Хотя она и жи..."
- 04:0104:01, 21 September 2018 diff hist +31 Comm-Link:On The Run Part 2/ru Created page with "На лице Доноси пробилась улыбка. – Хорошо. Вы можете идти."
- 04:0104:01, 21 September 2018 diff hist +78 Comm-Link:On The Run Part 2/ru Created page with "– Да, для вас она бесполезна. В следующий раз стоит договариваться получше."
- 04:0104:01, 21 September 2018 diff hist +34 Comm-Link:On The Run Part 2/ru Created page with "– Информация, которая ничего не стоит."
- 04:0104:01, 21 September 2018 diff hist +105 Comm-Link:On The Run Part 2/ru Created page with "– А я скажу, у нас нет никакого долга. Вы согласились забрать данные с датакапсулы, и вот, что вы..."
- 04:0004:00, 21 September 2018 diff hist +4 Comm-Link:On The Run Part 2/ru No edit summary